Lirik sholawat qodukkal mayyas arab latin terjemah
Lirik sholawat terbaru iaitu Lirik sholawat qodukkal mayyas arab latin terjemah lengkap dengan tulisan arab, latin dan artinya. Lirik Sholawat qodukkal mayyas arab latin dan artinya lengkap dengan video ini adalah salah satu diantara beberapa sholawat yang populer di kalangan para santri.
Video sholawat bisa anda tonton diatas postingan ini.
Daftar isi postingan ini
Baru-baru ini Sholawat qodukkal mayyas kembali pupuler dan menjadi sholawat viral Terbaru di youtube dan tiktok. Sholawat terbaru yang viral ini di bawakan oleh para penyanyi lagu religi tanah air dengan aransement yang berbeda-beda.
Lirik sholawat qodukkal mayyas arab latin dan artinya lengkap
Berikut ini kami sajikan Lirik Sholawat lengkap arab latin dan artinya yang bisa di copy paste jika memerlukannya.
Lirik qodukkal mayyas tulisan Arab latin dan terjemah bahasa Indonesia
أَنَا وَ حَبِيْبِی…. فِ جنَيْنَة
Ana wa habiibii….. fijneinah
Aku dan kekasihku berdua ditaman
وِالْوَرْدِ مُخَيَّمِ …عَلَيْنَا
Wil wardi mukhayyam… ‘aleinaa
Yang dinaungi bunga-bunga….. diatasnya
أَنَا …أَنَا… وَحَبِيْبي…. فِ جْنَيْنَةِ
Ana…ana… wa habiibii fijneinah
Aku….aku… dan kekasihku berdua ditaman
وِالْوَرْدِ مُخَيَّمِ…. عَلَيْنَا
Wil wardi mukhayyam… ‘aleinaa
Yang dinaungi bunga-bunga….. diatasnya
قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
Qoddukal mayyaas yaa ‘umrii
Indahnya dirimu,oh kekasihku
يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
Yaa ghusaynil baan kal yusri
Semampai bak ranting kelor
قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
Qoddukal mayyaas yaa ‘umrii
Indahnya dirimu,oh kekasihku
يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
Yaa ghusaynil baan kal yusri
Semampai bak ranting kelor
اِنْتَ أَحْلَى النَّاسْ فِي نَظَرِي
Inta ahlan naas fii nazhorii
Engkau adalah orang yang paling indah menurut pandanganku
جَلَّ مَنْ سَوَّاكْ يَا قَمَرِي
Jalla mann sawwak yaa qomarii
Terpujilah yang menciptakanmu, wahai bulanku
اَنَا وَحَبِيْبِى فِ جْنَيْنَة
Ana wa habiibii fijneinah
Aku dan kekasihku berdua ditaman
وِالْوَرْدِ خَيَّمْ عَلَيْنَا
Wil wardi khayyam ‘aleinaa
Yang dinaungi bunga-bunga diatasnya
ْاَنَاوَحَبِيْبِى فِ جْنَيْنَة
Ana wa habiibii fijneinah
Aku dan kekasihku berdua ditaman
وِالْوَرْدِ خَيَّمْ عَلَيْنَا
Wil wardi khayyam ‘aleinaa
Yang dinaungi bunga-bunga diatasnya
ْاِنْ طَلَبْ مِنِّى وِصَالُو
ln tholab minnii wisooluu
Jika ia memintaku hidup bersamanya
ياَرَبِّ تِسْتُرْعَلَيْنَا
Yaa robbi tistur ‘aleinaa
Wahai Rabbku lindungilah kami
قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
Qoddukal mayyaas yaa ‘umrii
Indahnya dirimu,oh kekasihku
يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
Yaa ghusaynil baan kal yusri
Semampai bak ranting kelor
قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
Qoddukal mayyaas yaa ‘umrii
Indahnya dirimu,oh kekasihku
يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
Yaa ghusaynil baan kal yusri
Semampai bak ranting kelor
اِنْتَ أَحْلَى النَّاسْ فِي نَظَرِي
Inta ahlan naas fii nazhorii
Engkau adalah orang yang paling indah menurut pandanganku
جَلَّ مَنْ سَوَّاكْ يَا قَمَرِي
Jalla mann sawwak yaa qomarii
Terpujilah yang menciptakanmu, wahai bulanku
عَيُوْنَكْ سُوْد يَا مَحْلَا هُم
A’yunak shud yaa mahlaahum
Matamu hitam begitu indahnya
ْقَلْبِى بِتْوَلَّعْ بِهَوَاهُم
Qolbii bitwalla’ bihawaahum
Hatiku berdegup kencang dibuatnya
ْعَيُوْنَكْ سُوْد يَا مَحْلَا هُم
A’yunak shud yaa mahlaahum
Matamu hitam begitu indahnya
ْقَلْبِى بِتْوَلَّعْ بِهَوَاهُم
Qolbii bitwalla’ bihawaahum
Hatiku berdegup kencang dibuatnya
ْصَارْلِى سِنْتَيْن بَسْتَنَّاهُم
Shorli sintein bastannaahum
Sudah dua tahun ku renungi
حَيْرَتِ الْعَالَمْ فِى أَمرِى
Hayrotil ‘aalam fii Amrii
Membuat semua orang bingung melihat keadaanku
قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
Qoddukal mayyaas yaa ‘umrii
Indahnya dirimu,oh kekasihku
يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
Yaa ghusaynil baan kal yusri
Semampai bak ranting kelor
قَدُّكَ الْمَيَّاسْ يَا عُمْرِي
Qoddukal mayyaas yaa ‘umrii
Indahnya dirimu,oh kekasihku
يَا غُصَيْنِ الْبَانْ كَالْيُسْرِ
Yaa ghusaynil baan kal yusri
Semampai bak ranting kelor
اِنْتَ أَحْلَى النَّاسْ فِي نَظَرِي
Inta ahlan naas fii nazhorii
Engkau adalah orang yang paling indah menurut pandanganku
جَلَّ مَنْ سَوَّاكْ يَا قَمَرِي
Jalla mann sawwak yaa qomarii
Terpujilah yang menciptakanmu, wahai bulanku
Itulah lirik lengkap Sholawat qodukkal mayyas Teks Arab Latin dan Juga Terjemhannya. Semoga Bermanfaat.***
Source : www.ceramah-ustadz.my.id